20120808_100352Här är vi på väg ner till Tyskland , ett stopp hos dottern för en lunch till sammans , sedan fortsätta .
Totalt så drog den 0.75-0.76 L/milen disel .
Here we are on the way down to Germany, a stop at her daughter for lunch together, then continue.
In total, drew the 0.75-0.76 L / mile disel
Här är vi på väg ner till Tyskland , ett stopp hos dottern för en lunch till sammans , sedan fortsätta .
Totalt så drog den 0.75-0.76 L/milen disel .
Here we are on the way down to Germany, a stop at her daughter for lunch together, then continue.
In total, drew the 0.75-0.76 L / mile disel
|
20120808_163958Ombord på båten från Göteborg till Kiel på Onsdag kväll kl 19.
On board the boat from Gothenburg to Kiel on Wednesday evening at 19.
Ombord på båten från Göteborg till Kiel på Onsdag kväll kl 19.
On board the boat from Gothenburg to Kiel on Wednesday evening at 19.
|
20120809_094746Ett foto från motorvägen ner mot Hockenheim .
A photo from the highway down to Hockenheim.
Ett foto från motorvägen ner mot Hockenheim .
A photo from the highway down to Hockenheim.
|
20120809_194103Ett foto från motorvägen ner mot Hockenheim , den så kallade Autmoban.
A photo from the highway down to Hockenheim, the so-called Autmoban
Ett foto från motorvägen ner mot Hockenheim , den så kallade Autmoban.
A photo from the highway down to Hockenheim, the so-called Autmoban
|
20120809_204746GPS en Säger Hockenheim efter en lång resa . efterlängtat .
GPS one Says Hockenheim after a long journey. awaited
GPS en Säger Hockenheim efter en lång resa . efterlängtat .
GPS one Says Hockenheim after a long journey. awaited
|
20120809_204756Dålig skärpa på fotot , men det står Hockenheimring .
Så skönt att se den .
Poor sharpness of the photo, but it is the Hockenheimring.
So nice to see it.
Dålig skärpa på fotot , men det står Hockenheimring .
Så skönt att se den .
Poor sharpness of the photo, but it is the Hockenheimring.
So nice to see it.
|
20120809_220633På banan Torsdag kväll då vi kom fram efter anmälning , satte upp tävlings tältet och lastade utav snöskotrarna på.
On the track Thursday evening when we arrived, after notification, set up racing tent and loaded out on snowmobiles.
På banan Torsdag kväll då vi kom fram efter anmälning , satte upp tävlings tältet och lastade utav snöskotrarna på.
On the track Thursday evening when we arrived, after notification, set up racing tent and loaded out on snowmobiles.
|
20120810_103619Ett fint hus i Hockenheim centrum med en liten rolig traktor.
A nice house in Hockenheim center with a funny little tractor
Ett fint hus i Hockenheim centrum med en liten rolig traktor.
A nice house in Hockenheim center with a funny little tractor
|
20120810_114540Här är uppliningen och den mäktiga läktaren.
Here are lining up and the imposing grandstand
Här är uppliningen och den mäktiga läktaren.
Here are lining up and the imposing grandstand
|
20120810_114552Stället där vi stod med vårat race tält .
The place where we stood with our race tent.
Stället där vi stod med vårat race tält .
The place where we stood with our race tent.
|
20120810_114603Stället där vi stod med vårat race tält .
The place where we stood with our race tent.
Stället där vi stod med vårat race tält .
The place where we stood with our race tent.
|
20120810_120417Denna läktare är Mäktig , man förstår nog inte hur stor förän man ser den i verkligheten.
This gallery is Powerful, you probably do not understand how much occasioned you see it in reality.
Denna läktare är Mäktig , man förstår nog inte hur stor förän man ser den i verkligheten.
This gallery is Powerful, you probably do not understand how much occasioned you see it in reality.
|
20120810_120435Läktaren svänger sedan ut efter banan.
The gallery then turn out after the track
Läktaren svänger sedan ut efter banan.
The gallery then turn out after the track
|
20120810_121944Här sitter Anton och jag , relaxar i solvärmen , 26 grader celsius .
Here is Anton and I, relaxes in the sun's heat, 26 degrees Celsius.
Här sitter Anton och jag , relaxar i solvärmen , 26 grader celsius .
Here is Anton and I, relaxes in the sun's heat, 26 degrees Celsius.
|
20120810_122727En vy på våra race tält med dom stora reklampelarna i bak grunden .
A view of our race tent with the big advertising pillars in the back ground.
En vy på våra race tält med dom stora reklampelarna i bak grunden .
A view of our race tent with the big advertising pillars in the back ground.
|
20120810_122929Ett närmare foto på Mobile 1 flaskan och Mercedes tornet.
A closer photo of Mobile 1 bottle and Mercedes tower.
Ett närmare foto på Mobile 1 flaskan och Mercedes tornet.
A closer photo of Mobile 1 bottle and Mercedes tower.
|
20120810_125148Anton och jag tittar runt i depån.
Anton and I look around the pits
Anton och jag tittar runt i depån.
Anton and I look around the pits
|
20120810_125629En bar mitt i depån ! , inget man får se i Sverige , bäställ öl , drink eller annat dricka .
A bar in the middle of the pit! , No one gets to see in Sweden, bäställ beer, cocktail or other drink.
En bar mitt i depån ! , inget man får se i Sverige , bäställ öl , drink eller annat dricka .
A bar in the middle of the pit! , No one gets to see in Sweden, bäställ beer, cocktail or other drink.
|
20120810_144511Ett foto från Fredagens kval körning , lite mindre folk än vad det komma skulle på Lördag .
A photo from Friday's qualifying run, less people than it was to come on Saturday.
Ett foto från Fredagens kval körning , lite mindre folk än vad det komma skulle på Lördag .
A photo from Friday's qualifying run, less people than it was to come on Saturday.
|
20120810_151818En liten burnout på Fredag.
A little burnout on Friday
En liten burnout på Fredag.
A little burnout on Friday
|
20120810_151858Starten och en del utav läktarna , helt otroligt stort .
The start and one part out of the stands, which is incredible powerful.
Starten och en del utav läktarna , helt otroligt stort .
The start and one part out of the stands, which is incredible powerful.
|
20120810_152611HockenheimRing , en liten reklamskylt .
Hockenheimring, a small billboard.
HockenheimRing , en liten reklamskylt .
Hockenheimring, a small billboard.
|
20120810_155933Min son mekaniker Anton glassar sig i solen .
My son mechanic Anton basking in the sun.
Min son mekaniker Anton glassar sig i solen .
My son mechanic Anton basking in the sun.
|
20120810_180741En vy från startlinjen på race banan.
A view from the starting line on race track
En vy från startlinjen på race banan.
A view from the starting line on race track
|
20120811_103757Upp liningen på Lördag.
Up lining on Saturday
Upp liningen på Lördag.
Up lining on Saturday
|
20120811_103802Starten och en burnout på Lördag , läktarna börjar fyllas .
The start and a burnout on Saturday, the stands start to fill.
Starten och en burnout på Lördag , läktarna börjar fyllas .
The start and a burnout on Saturday, the stands start to fill.
|
20120811_103826Upp liningen .
Up lining
Upp liningen .
Up lining
|
20120811_125935Våra snöskotrar som vi hadde utan för Speedgroups tält en stund och gjorde en uppstart för publiken i depån .
Our snowmobiles that we hadde next Speed Group's tent for a while and did a up start for the audience in the pit.
Våra snöskotrar som vi hadde utan för Speedgroups tält en stund och gjorde en uppstart för publiken i depån .
Our snowmobiles that we hadde next Speed Group's tent for a while and did a up start for the audience in the pit.
|
20120811_135245Publiken strömmar till .
Bel more and more public
Publiken strömmar till .
Bel more and more public
|
20120811_200931Jag och Anton Rullar fram för Lördag kväll showen .
Me and Anton Rolls up for the Saturday evening show.
Jag och Anton Rullar fram för Lördag kväll showen .
Me and Anton Rolls up for the Saturday evening show.
|
20120811_200940Ove Rullar fram för Lördag kväll showen .
Ove Rolls up for the Saturday evening show.
Ove Rullar fram för Lördag kväll showen .
Ove Rolls up for the Saturday evening show.
|
20120811_200956En glidflygare på väg ner på showen.
The gliders coming down on the show.
En glidflygare på väg ner på showen.
The gliders coming down on the show.
|
20120811_201005En glidflygare på väg ner på showen.
The gliders coming down on the show.
En glidflygare på väg ner på showen.
The gliders coming down on the show.
|
20120811_201302Ove innan shown börjar .
Ove before the show starts .
Ove innan shown börjar .
Ove before the show starts .
|
20120811_201350Jag och Ove innan showen kör i gång .
Me and Ove before the show
Jag och Ove innan showen kör i gång .
Me and Ove before the show
|
20120811_201601Deltagarna för shown står beredd .
The participants of the show is ready.
Deltagarna för shown står beredd .
The participants of the show is ready.
|
20120811_201626Läktarna är full satt .
The stands are packed.
Läktarna är full satt .
The stands are packed.
|
20120811_201645Läktarna är full satt .
The stands are packed.
Läktarna är full satt .
The stands are packed.
|
20120811_202902Motorcyklisternas stål bur dom kör i .
Motor cyclists steel cage they run into.
Motorcyklisternas stål bur dom kör i .
Motor cyclists steel cage they run into.
|
20120811_203407En utav deltagarna på showen.
One of the participants on the show.
En utav deltagarna på showen.
One of the participants on the show.
|
20120811_203534En utav deltagarna på showen.
One of the participants on the show.
En utav deltagarna på showen.
One of the participants on the show.
|
20120811_205805Avaktar på våran tur .
Waiting for our turn.
Avaktar på våran tur .
Waiting for our turn.
|
20120811_205839Avaktar på våran tur .
Waiting for our turn.
Avaktar på våran tur .
Waiting for our turn.
|
20120811_205936Hejjarklacks tjejerna som gjorde eantre endast för oss snöskotrar framme vid starten
Cheerleader girls who made the entrance only for our snowmobiles on the starting line.
Hejjarklacks tjejerna som gjorde eantre endast för oss snöskotrar framme vid starten
Cheerleader girls who made the entrance only for our snowmobiles on the starting line.
|
20120811_211449Den här killen , 10 år körde runt i stålburen .
This guy, 10 years traveling around the steel cage.
Den här killen , 10 år körde runt i stålburen .
This guy, 10 years traveling around the steel cage.
|
20120811_211535Här kör motorcyklisterna i stål buren.
motorcyclists driving in the steel cage.
Här kör motorcyklisterna i stål buren.
motorcyclists driving in the steel cage.
|
20120811_212801Showen har dragit i gång för fullt , ljus , rök , och full rulle .
The show has started in full swing, light, smoke, and full roll.
Showen har dragit i gång för fullt , ljus , rök , och full rulle .
The show has started in full swing, light, smoke, and full roll.
|
20120811_212805Showen har dragit i gång för fullt , ljus , rök , och full rulle .
The show has started in full swing, light, smoke, and full roll.
Showen har dragit i gång för fullt , ljus , rök , och full rulle .
The show has started in full swing, light, smoke, and full roll.
|
20120811_212938User comments
User comments
|
20120811_212945Showen har dragit i gång för fullt , ljus , rök , och full rulle .
The show has started in full swing, light, smoke, and full roll.
Showen har dragit i gång för fullt , ljus , rök , och full rulle .
The show has started in full swing, light, smoke, and full roll.
|
20120811_213021Jag och Anton rullar fram till start linjen , 60-80 000 Tyskar skriker , tutar och vrålar .
Me and Anton rolls up to the starting line, 60-80000 Germans screams, honks and roars.
Jag och Anton rullar fram till start linjen , 60-80 000 Tyskar skriker , tutar och vrålar .
Me and Anton rolls up to the starting line, 60-80000 Germans screams, honks and roars.
|
20120811_213043Jag och Anton rullar fram till start linjen , 60-80 000 Tyskar skriker , tutar och vrålar .
Me and Anton rolls up to the starting line, 60-80000 Germans screams, honks and roars.
Jag och Anton rullar fram till start linjen , 60-80 000 Tyskar skriker , tutar och vrålar .
Me and Anton rolls up to the starting line, 60-80000 Germans screams, honks and roars.
|
20120811_213059Jag och Anton rullar fram till start linjen , 60-80 000 Tyskar skriker , tutar och vrålar .
Me and Anton rolls up to the starting line, 60-80000 Germans screams, honks and roars.
Jag och Anton rullar fram till start linjen , 60-80 000 Tyskar skriker , tutar och vrålar .
Me and Anton rolls up to the starting line, 60-80000 Germans screams, honks and roars.
|
20120811_213119Vi vinkar år publiken och det bara vrålar då vi höjer våra händer under pressentationen .
We wave years the audience and it just roars when we raise our hands during the press presentation.
Vi vinkar år publiken och det bara vrålar då vi höjer våra händer under pressentationen .
We wave years the audience and it just roars when we raise our hands during the press presentation.
|
20120811_213132Startar upp inför körningen .det spelas musik , hejjaklacks tjejerna dansar , det skriker , tutar , helt otroligt .
Starts up before driving. The music plays, cheerleading girls dancing, the scream, honk, which is incredible.
Startar upp inför körningen .det spelas musik , hejjaklacks tjejerna dansar , det skriker , tutar , helt otroligt .
Starts up before driving. The music plays, cheerleading girls dancing, the scream, honk, which is incredible.
|
20120811_214702Publiken under showen och dom sveper med strål kastare i olika färger över dom .
The audience during the show and they sweep the beam headlights in different colors all over them.
Publiken under showen och dom sveper med strål kastare i olika färger över dom .
The audience during the show and they sweep the beam headlights in different colors all over them.
|
20120811_214708Publiken under showen och dom sveper med strål kastare i olika färger över dom .
The audience during the show and they sweep the beam headlights in different colors all over them.
Publiken under showen och dom sveper med strål kastare i olika färger över dom .
The audience during the show and they sweep the beam headlights in different colors all over them.
|
20120812_181338Söndag kväll , Joker Racing och Baker Racing Team vi njuter av en öl på hotellet efter att EM Dragracing tävlingen och showen är över .
Sunday evening, Joker Racing and Baker Racing Team we are enjoying a beer at the hotel after the European Championship Drag Racing event and the show is over.
Söndag kväll , Joker Racing och Baker Racing Team vi njuter av en öl på hotellet efter att EM Dragracing tävlingen och showen är över .
Sunday evening, Joker Racing and Baker Racing Team we are enjoying a beer at the hotel after the European Championship Drag Racing event and the show is over.
|
20120812_181357Söndag kväll , Joker Racing och Baker Racing Team vi njuter av en öl på hotellet efter att EM Dragracing tävlingen och showen är över .
Sunday evening, Joker Racing and Baker Racing Team we are enjoying a beer at the hotel after the European Championship Drag Racing event and the show is over.
Söndag kväll , Joker Racing och Baker Racing Team vi njuter av en öl på hotellet efter att EM Dragracing tävlingen och showen är över .
Sunday evening, Joker Racing and Baker Racing Team we are enjoying a beer at the hotel after the European Championship Drag Racing event and the show is over.
|
20120812_181421Söndag kväll , Joker Racing och Baker Racing Team vi njuter av en öl på hotellet efter att EM Dragracing tävlingen och showen är över .
Sunday evening, Joker Racing and Baker Racing Team we are enjoying a beer at the hotel after the European Championship Drag Racing event and the show is over.
Söndag kväll , Joker Racing och Baker Racing Team vi njuter av en öl på hotellet efter att EM Dragracing tävlingen och showen är över .
Sunday evening, Joker Racing and Baker Racing Team we are enjoying a beer at the hotel after the European Championship Drag Racing event and the show is over.
|
20120812_210726Ett utav dom sista foton vi tog då vi åkte i från Hockenheimring , en frän motorcykel i rondellen .
One of these last photos we took when we went in from the Hockenheimring, a motorcycle from the roundabout.
Ett utav dom sista foton vi tog då vi åkte i från Hockenheimring , en frän motorcykel i rondellen .
One of these last photos we took when we went in from the Hockenheimring, a motorcycle from the roundabout.
|
20120813_141446Framme i Kiel på Måndag eftermiddag och båten vi skall åka med över till Göteborg , det blir en resa på totalt 3200 km och 14 timmar båt resa totalt för denna upplevelse.
Arriving in Kiel on Monday afternoon and the boat we are going over to Gothenburg, there will be a trip on a total of 3200 km and 14 hours boat trip total for this experience
Framme i Kiel på Måndag eftermiddag och båten vi skall åka med över till Göteborg , det blir en resa på totalt 3200 km och 14 timmar båt resa totalt för denna upplevelse.
Arriving in Kiel on Monday afternoon and the boat we are going over to Gothenburg, there will be a trip on a total of 3200 km and 14 hours boat trip total for this experience
|